Олег Блохин
|
Афоризмы великих людей Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Габриель Гарсиа Маркес Для того, чтобы было легко жить с каждым человеком, думай о том, что тебя соединяет, а не о том, что тебя разъединяет с ним. Лев Толстой Мы думаем, что Бог видит нас сверху — но он видит нас изнутри. Жильбер Сесброн Видеофильм Кузьма Петров-Водкин Видеофильм Вивьен Ли История выражения Японский городовой!
Восклицание родилось в конце ХIХ века, когда цесаревич Николай совершал путешествие по странам Востока. Путешествующие буйно веселились , и это не слишком понравилось местным жителям. Наконец, полицейский-японец, возмущённый бестактностью европейцев, бросился на цесаревича и ударил его саблей по голове. (Николай не пострадал, сабля была в ножнах). Событие это имело значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот слишком громко смеётся! Конечно, этот незначительный казус давно забылся бы, если бы выражение "японский городовой" не оказалось также удачным эвфемизмом. Однако данное выражение применялось и в другом значении. В рассказе Н. Лейкина «Случай в Киото» японский полицейский, ждёт распоряжения начальства, в то время как в реке тонет ребёнок. Поначалу рассказ был воспринят цензурой как сатира на японские порядки, которой были полны российские издания того периода, уже использовавшие историческую фигуру «японского городового» Цуда Сандзо, совершившего покушение на жизнь будущего императора Николая в Японии. В результате словосочетание «японский городовой» стало очень употребительным в названии проявления солдафонства, чиновничего произвола в России в начале ХХ века. |
Улыбнитесь ! На Вас смотрят !!!
Прикольные карикатуры |